Translate

Saturday, March 2, 2013

CHENNAI (ex Madras)


The end is near, very near. We will fly back to Los Angeles from Chennai, about 60 km from Mamallapuram. Everyone, along this trip, told us Chennai is not an interesting city so we decided to only stay 1 night. After 12 weeks of India, we do not feel like visiting some more temples in town, not even visiting the National Museum. Sorry, Chennai, if you had been our first city, we would have visited you. We know you were born around 1634 and that you must have interesting places to discover, but still.
We walk through our side of town (Triplicane and around) . We discover a huge american-style shopping mall. We go to the beach, the longest of Tamilnadu, but no square inch of shade is to be found. We also see (from the exterior) the huge Cricket stadium, Indians love cricket. In the villages, the kids play mostly cricket instead of soccer. Of course, here also we hear a lot of honking; that is something I will not miss at home, this continuous honking.


------------------------------------------------------------------------------
Nous devons prendre l’avion a Chennai (ex-Madras). A force d’entendre tout le monde nous a dire que cette ville est ininteressante, meme laide, et enorme (la 4eme de l’Inde) nous avons decide de n‘y passer qu‘une seule nuit. Apres 12 semaines en Inde, nous n’avons plus envie d’aller visiter les temples de la ville, ni quelqu’autre monument que ce soit, ni meme le Musee qui parait-il vaut la peine. Nous avons juste envie de marcher.
On trouve l’hotel rapidement (merci le Routard) en plein centre ville et on va se promener. Au hasard des rues et des quartiers, nous voyons, dans le desordre (liste non exhaustive) : - un grand stade hyper moderne de cricket. Les Indiens sont fous de crickets. Les enfants jouent tous au cricket sur les terrains vagues, rarement au football. -- un shopping mall tres moderne. -- quelques anciennes maisons jolies -- des claxons evidemment, plein de claxons --- le joli bâtiment de l'Universite de Madras -- une rue bordee de dizaines de magasins d'epices
Et puis la plage, Marina Beach. Aaah, la plage, comme elle est laide et jolie. Je m’explique : 5 kilometres de sable fin et du soleil, (la plus longue de l'Inde) c’est l'aspect "joli". Mais pas un centimetre carre d’ombre, rien de rien, et une longue allee etroite partant de l'avenue, donc perpendiculaire a la mer, bordee d’etals ou l’on trouve des cochonneries a cote de jolis souvenirs potentiels et de fruits et de barbapapa rose vif; c'est l'aspect "laid".

Qui se souvient de la chanson suivante de Chantal Goya ?


Adieu les jolis foulards 
Adieu tous les madras
Si ce n'est qu'un au revoir 
On se retrouvera
Madras est l’ancien nom de Chennai. Pour repondre a la question “voit-on du tissu madras dans la rue ou dans les magasins ?” je dirai non, rien, niente, nada, pas un seul tissu madras dans quelque magasin que ce soit. Ce n’est plus a la mode. Faut aller dans les Caraibes ou il fut importe au 18e siecle.

Nous avons pense visiter les studios de cinema dont le Routard fait mention. Le chauffeur de tuctuc nous dit que c'est a 20 kilometres. Mais non, c'est a 5 kilometres. Non a 20 . Bref, dialogue de sourd jusqu'a ce qu'un passant, parlant un tout petit peu d'anglais, nous explique qu'il n'y a pas un mais plusieurs studios et que celui a 5 km ne se visite pas. Bon, on laisse tomber ! Mais il faut tout de meme mentionner que Chennai produit plus de films que Bombay et son Bollywood.
A propos de cinema: quand nous etions a Kochi, on nous a explique que les films de Bollywood ne passent qu'une semaine dans les salles de cinema locales car ils n'ont pas beaucoup de succes. Mais pourquoi donc ? Et bien, ils sont en hindi avec sous-titres en anglais, jamais doubles dans la langue locale. La grande majorite, ne parlant ni l'une ni l'autre, ne comprend pas grand-chose. Par contre, chaque Etat produit plein de films en langue locale qui, eux, ont evidemment du succes :  en malayalam au Kerala, en tamoul au Tamil Nadu .... Moi qui croyais que tous les films indiens etaient faits a Bollywood. Je comprends aussi mieux pourquoi le Exotic Marygold Hotel n'a pas eu de succes en Inde.

http://www.evene.fr/cinema/actualite/bollywood-cinema-indien-guimet-satyajit-ray-1633.php . Si Bollywood génère les plus gros succès commerciaux - pratiquement les seuls à arriver sur nos écrans, sa production ne représente qu'une minorité des longs métrages produits. En effet, les trois quarts des films ne viennent pas de Mumbai mais du reste du pays. Il y a six ou sept gros centres de cinéma en Inde ; chaque région a développé sa propre identité cinématographique et tourne dans la langue locale. Pour un non-initié les différences ne se révèlent pas flagrantes mais l'histoire et la culture de chaque zone sont réellement imprimées dans son cinéma. Ainsi, les deux seuls Etats communistes du pays, le Bengale et le Kerala, se caractérisent par un taux d'analphabétisme quasi nul, alors qu'il atteint en moyenne 40 % dans le reste du pays. En découle un cinéma réputé pour son sérieux.

 

MOSAIQUE DE CHENNAI





University of Madras


CRICKET stadium

SIESTA

Truck for blood donation, sponsored by the Lions CLub
Camion pour les prises de sang ambulantes, offert par le Lions CLub



These smiling and giggling muslim girls like to spend time in this modern shopping mall. They accepted immediately to be photographed.
Jeunes filles souriantes qui ont accepte sans hesiter d'etre prises en photo; elles aiment venir dans ce shopping mall.



Quel contraste entres ces 2 mondes.

 
He lives in the streets with his dog and chicken
Lui, sa poule et son chien vivent dans la rue

 
The whole family !  Toute la famille !
 


Our last indian dinner, a thali (the very best one was our first, in Jodhpur/Rajasthan)
Dernier repas en Inde, un thali , une dizaine de petits plats.


LADIES ONLY wagon
We take the local train to the ariport
Nous prenons le train local (sorte de RER)  vers l'aeroport

 
Cafe Coffee Day , indian  coffee store - une chaine indienne





 

MAMALLAPURAM


We spend 3 days in Mahabalipuram (also called Mamallapuram). Next to the beach that is more a haven for fishermen than for tourists, this big village is known for its carved rocks. This group of Monuments is on the World Heritage list of the UNESCO :
This group of sanctuaries, founded by the Pallava kings, was carved out of rock along the Coromandel coast in the 7th and 8th centuries. It is known especially for its rathas (temples in the form of chariots), mandapas (cave sanctuaries), giant open-air reliefs such as the famous 'Descent of the Ganges', and the temple of Rivage, with thousands of sculptures to the glory of Shiva
For the long description, please go to the website http://whc.unesco.org/en/list/249
We spend these 3 days visiting those monuments, resting at the swimming pool and updating this blog.  All this is very relaxing.

-----------------------------------------------------------------------------

Nous passons 3 jours a Mahabalipuram. Entre la visite des monuments, les heures a la piscine et la mise a jour du blog, le temps file et les vacances arrivent bientot a leur fin !

L’ensemble des monuments sont inscrits sur la liste du Patrimoine de l’Humanite de l'UNESCO.   Cet ensemble est compse de 3 sortes de monuments : les construits, les creuses et les bas-reliefs. Parmi les construits, un temple du 13e siecle sur la plage, un des plus vieux de l’Inde, plus en service mais attirant encore de tres nombreux Indiens. Pour ce qui est des bas-reliefs et des creuses, on remonte le temps pour s’arreter au 7e et 8e siecle; cela devient impressionnant et unique  : les artistes de l’epoque on travaille sur de tres nombreux blocs de granites eparpilles dans la nature. Le bas-relief qui s’appelle La Descente du Gange (Arjuna’s Penance) est une merveille : un gros caillou de 27 metres sur 9 tout travaille. http://whc.unesco.org/fr/list/249/



 
 
Ce qui est unique de ces monuments creuses, c’est qu’ils le sont egalement dans des blocs de granite individuels et non dans un montagne. Disons que chaque gros caillou est devenu un temple ou une petite grotte. Bon, c’est vraiment difficile a expliquer, les photos seront plus parlantes. J'en connais un qui serait aux anges .... Obelix, il ne saurait ou donner la tete car il y a plein de cailloux qui sont de potentiels menhirs. Par Toutatis !

 


 
 2 Giacomettis a cote d'un bassin creuse dans le roc


This rock has become a ......
Ce rocher est devenu une ....


 
....water reservoir
... un reservoir d'eau



This rock has become a lion - Ce rocher est devenu un lion

 

 This rock is , well, a simple rock.
Obeliiiiiiiiiix ou es-tu ?


This rock has become a temple - Ce rocher est devenu un temple





 
The village is still an important stone carving centre, so many centuries later.
Le village est toujours un grand centre de sculpture de la pierre, comme il y a 1300 ans.


Trying to blend in - camouflage


Like the pyramide builders ? comme du temps des Egyptiens ?

1 kilometre plus au sud on peut admirer The Five Rathas, ces chariots geants dont on a vu un exemplaire en pierre a Hampi et quelques exemplaires en bois dans certains villages. Le club des 5 Rathas sont ici evidemment en pierre, creuses dans le granite comme leurs petits camarades du village. Les sculpteurs devaient etre drolement doues car ils n'avaient pas droit a l'erreur.

Here you can see 4 of the 5 rathas - 4 des 5 chariots

As at many other cultural places thoughout India,  school children are visiting
Une meute d'ecoliers, comme dans de nombreux sites que nous avons visites en Inde 


With some imagination you can see only big bolds as it was before the sculptures
Sur cette photo, on peut se rendre compte que ces sculptures sont nees de gros blocs de granite

 


LET'S HAVE SOME FUN : I push, he pushes, we push but it does NOT move !
On a beau pousser de toutes nos forces, il ne veut pas bouger .





A very short bus drive leads us to the Tiger Cave.

Quelques minutes de bus et nous arrivons a la Tiger Cave, un autre gros caillou sculpte et creuse. Nous y rencontrons un adorable jeune couple et alleluiah, ils parlent anglais ! Il a 27 ans, elle en a 19. Ils nous disent qu'ils sont maries depuis 2 mois et que ce voyage est une sorte de petite lune de miel. Petite car seulement 2 jours : 12 heures de voiture, 2 jours sur place et re-12 heures de voiture. Cela a d'ailleurs typiquement indien car nous avons rencontre plusieurs jeunes faisant la meme chose, des heures de voiture pour 2 jours/1 nuit sur place.

Mais revenons a notre petit couple. Je leur demande s'ils ont choisi leur conjoint ou si le mariage etait arrange. Oui, il est arrange, ma sœur la connaissait et pensait quelle serait bien pour moi; nos parents se sont vus pendant 3 mois pour discuter du mariage. Mais ils n'ont pas malheureux pour autant (reaction bien occidentale au principe du "mariage arrange"), au contraire, ils ont l'air tres attaches, il faut entendre monsieur professer des louanges sur sa jeune femme, c'est trop mignon. Et elle continue ses etudes, a la maison par correspondance, d‘accord, mais elle le fait. C’etait vraiment interessant de parler avec eux. C’est tellement dommage que si peu d’Indiens parlent bien l’anglais, combien d’autre conversations n’aurions-nous pas eues !
 
 
                                                    bagues aux orteils ? seulement pour les femmes mariees
 




Tiger's Cave

        

 

Le Wifi fonctionne du tonerre, allez encore quelques photos.


THERE IS HOPE     
IL Y A DE L'ESPOIR



So there IS some garbage collecting, after all.
Ramassage des poubelles.




Very last picture : the beach
Toute derniere photo  : la plage
 

Friday, March 1, 2013

BUS & Mamallapuram


We had all kind of busses during this India trip : nice ones, ugly ones, clean ones, fast ones, slow ones, some without doors. Today, however, we had an Explosive Bus followed by the Thanksgiving Stuffing Bus. And once again we could witness the patience of the Indian people.
We arrive in Mahabalipuram where we stay for 4 nights and days.

-----------------------------------------------------------------

Nous avons voyage dans moult bus : des beaux, des moches, certains sans portes, d’autres sans vitres, celui avec le claxon permanent, etc etc. Aujourd’hui, on a eu droit au Bus Minimaliste devenu Bus a Explosion, suivi du Bus Boite a Sardines.

Au retour de Gingee, nous demandons au chauffeur de nous deposer a la ville voisine (Trindivaram) d’où nous prenons le bus. Comme d’habitude, ville bruyante et sale, gare de bus tres chaotique.

The market at the bus station
Le marche aux fruits et legumes de la gare des bus

selling to the passengers - vente aux passagers

FRUITS

Depart dans un bus minimaliste, comme dit Philippe : pas de graffitis, pas d’autocollants, une seule couleur, aucune fioriture.


Along the road  -  le long du chemin

Many water towers are this big in India
La majorite des chateaux d'eau sont enormes

Et puis … boum …. quelque chose explose. Mais quoi ?
Le chauffeur arrete le bus et en fait le tour avec le controleur. Entretemps les passagers descendent. Je regarde sous l’engin mais tous les pneux y sont. Vraiment bizarre, car si ce n’est un pneu, qu’est-ce ?  On ne le saura jamais.



Le chauffeur est au telephone quelques minutes. Va-t-on nous envoyer un autre bus ? Et non, voila que nous repartons mais a l’allure d’un escargot; un escargot a roulettes qui ne s’arrete que pour laisser descendre un passager et n'en laisse monter aucun. Finalement, dans la petite ville suivante, tout le monde descend et attend au bord de la route. Oui mais, on attend quoi ? Difficile de converser avec les autres passagers. Donc, on attend comme tout le monde. Personne ne s’enerve, ne s’engueule. On attend et on papotte avec le voisin (eux, pas nous, car l'anglais n'est pas tres connu par ici). Et on attend. Ah, on sait entretemps qu’on attend le bus 121.

Indian women, always colorful and beautiful even to take the bus
Les femmes indiennes , toujours en saris colores et beaux meme pour prendre le bus

Et on attend encore.
Le voila … on se demande quand meme comment on arrivera a faire rentrer tout le monde dans un bus qui sera surement deja plein, mais c’est oublier qu’on est en Inde. Car en effet, quasi tout le monde rentre dans le bus deja plein. On pousse, on s’entasse, et le bus demarre, avec 6 personnes qui pendent a l’exterieur. Faut pas que le chauffeur rase une balustrade ou un mur de trop pres !!!!!!
I-n-c-r-o-y-a-b-l-e.

Picture taken while the bus is MOVING
Photo prise pendant que le bus ROULE
 

J’avais deja mentionne le fait que les Indiennes sont belles en saris toujours colores et propres (+ bijoux ) quand elles prennent le bus. Ici, nous sommes dans une situation ou cela se remarque encore plus. Les 2 seuls passagers qui sentent la transpirations, c’est nous. Ils vont s’en souvenir de ces 2 touristes !

La nuit est tombee quand nous arrivons a notre destination, Mamalapuram. Cette fois-ci nous decidons de faire confiance au Guide du Routard et nous rendons directement a l’hotel considere le meilleur de l’endroit. Grand bien nous fasse… il est chouette, avec piscine, grandes chambres, draps blancs eclatants et la nourriture du restaurant est delicieuse. On va y rester 4 nuits avec grand plaisir. A 30 euros la nuit, on aurait tort de s'en priver.
 
Nice nature at our hotel - nature luxuriante





KOLLAM  :
dessin de bienvenue fait à la craie devant la porte des maisons; ici de l'hotel
a welcome drawing in chalk in front of houses, shops ; here our hotel


 
 Indian food .. sooooooo good ! Tellement bonne, la nourriture indienne.
 
 
 
 
 
Nous passons 3 jours dans cet endroit. Il y a une plage mais pas commercialisee pour un sou, et un site archeologique datant du 7e et 8e siecle, inscrit sur la liste du Patrimoine Mondial de l'UNESCO, mais nous y reviendrons dans le prochain article.

Nous constatons une vraie difference entre les plages de la mer d'Arabie a l'ouest de l'Inde, telle Goa, Om, Kochi, touristiques, et celles de la mer de Bengale a l'est telle Tranquebar, absolument pas touristiques. A l'ouest, magasins, etals et boutiques, a l'est pas grand'chose. Ici a Mamallapuram, si. Mais les tuniques et autres articles pour touristes sont differents de la cote ouest, d'un autre style, un style moins a la mode chez nous. De toutes façons, le shopping n'est prevu que le dernier jour a Chennai.