Translate

Thursday, February 9, 2012

Home Sweet Home ... after 3 months in South America

Le vol Rio de Janeiro - Atlanta decolle vers 2 heures du matin, arrive a l'heure prevue. Deux heures plus tard, vol sur Los Angeles (code = LAX)


Cela fait 3 mois que nous voyageons en bus et, pour le principe, nous ne pouvons faire autrement que de terminer en beaute en prenant ...... le BuuuuuuuuS. En fait, si, nous pourrions prendre le taxi, mais c'est plus amusant de jouer le jeu jusqu'au bout, n'est-ce pas ?  Des lors, c'est le Big Bleu Bus qui nous ramene a notre chaumiere
Tot het bittere einde !
WELCOME HOME. 
Mais ce blog n'est pas termine, les conclusions finales suivent.  (et bien non, les conclusions ne suivront jamais car il n'y a tout simplement pas de conclusions; avec le temps j'ai juste ajoute des photos ci et la)


Flight Rio - Atlanta at 2am, then 2nd flight to LAX.
Since we have been traveling by bus for 3 months now, we had no other choice (in fact we had but I insisted)  than taking the bus home. Up till the end !!!!  Big Bleu Bus, 5 minutes walk and ... WELCOME HOME.
The blog does not stop here as the final conclusions are following  I can already say that typing on a big iMac is so much easier than on a small netbook as I did for 3 months.
(in fact, there will never be any conclusion)


    THE FINAL BUS   -   LE DERNIER BUS DU VOYAGE



Last day in / dernier jour RIo - Ipanema/Copacabana

Around noon we finish organizing and reorganizing the luggage, as we have already have to check out allthough our plane only leaves after midnight. Luckily we are invited to leave everything in a hotel's locked room as long as we want. The rest of the day we stroll along the Ipanema boardwalk, siesta on the Copacabana beach, further strolling on that boardwalk then thru the city centre, and back to Ipanema centre, the lagoon, a building of which one of the top floors is on fire, and back to our hotel. Warm weather and always so humid !

google images : we saw nearly the exact same sand castle
nous avons vu quasi le meme chateau de sable

What about the safety in Brasil  ? For 1 month now I keep writing that we walk here and stroll there, Well, you noticed that we never had any problem, we never even saw anything strange happening, got nothing stolen, luggage never openend or broken, we could leave our stuff on the beach unsupervised while we would go for a walk (of course not the wallet). So, I can confirm that the south of Brasil is really safe.


google images : Ipanema to the left/a gauche, Copacabana to the right/a droite.
Lagon derriere


Now back to our story.  Margarida (the owner hence the name of the poussada) offers us a small room where we can shower and rest until we have to leave for the airport. What a pleasure as we are sticky again, this brasilian humidity will not be forgotten !
I realise how small our luggage is ... we survived for 3 months on a carry-on sized luggage, both of us, without problem.
We decide not to take a taxi as we have plenty of time and after having travelled so often by bus, now is not the time to change that habit, is it ? And we still arrive way too early at the airport for our flight at 2am.

Forgot to tell more about Rio de Janeiro itself : the whole area, like all the other places I mentioned in this blog, was inhabited by the local Tupis,Tamoios or other tribes. On January 1, 1502, the Bay of Guanabara as it is called , was "discovered" by Portugal. Thinking it was a river, it was called Rio de Janeiro. The city that developped there was called Sao Sebastao de Rio de Janeiro.   There is no cute historical centre with colored houses like in Florianopolis or Curitiba.



Avant de la quitter, un petit mot sur l'histoire de RIO. Et comme nous y sommes depuis 1 mois, pourquoi pas carrement en portugais ? Allez, on y va .....

A Baía de Guanabara foi descoberta pelo explorador português Gaspar de Lemos em 1º de janeiro de 1502. Acreditando que se tratava da foz de um rio, deram-lhe o nome de Rio de Janeiro.
Em 1 de novembro de 1555, os franceses apossaram-se da baía da Guanabara, estabelecendo uma colônia na ilha de Sergipe. Lá, ergueram o Forte Coligny, enquanto consolidavam alianças com os Tamoios e Tupinambás. Porém em 1º de março de 1565, os portugueses, sob o comando de Estácio de Sá, desembarcaram entre o morro Cara de Cão e o Pão de Açúcar, fundando a cidade de São Sebastião do Rio de Janeiro.
No entanto, a expulsão e derrota definitiva dos franceses e seus aliados indígenas só se deu em janeiro de 1567.
Duzentos anos mais tarde, em 1763, o ministro português Marquês de Pombal transferiu a capital de Salvador para o Rio de Janeiro. Onde se manteve até 1960, quando foi inaugurada Brasília, a atual capital do país .
Et pour la suite : http://www.historiadorio.com.br/historia

A Rio, pas de joli centre historique avec maisons couleurs bonbons comme a Curitiba ou Florianopolis

Bon, cela dit, on arrive a la fin des vacances et en ce lundi matin il nous faut faire les bagages tout en sachant que notre avion est prevu cette nuit a 2heures du matin mais que nous devons quitter la chambre a midi deja. Heureusement, nous pouvons laisser les bagages a l'hotel et on nous promet meme la possibilite de prendre une douche ce soir. Comme c'est gentil.

Nous passons l'apres-midi a nous promener a travers tout Ipanema direction Copacabana ou un coup de pompe m'assomme et nous oblige a faire la sieste sur le sable chaud  (wat zijn wij toch sukkeleers !): je dors et Philippe lit ( sur la photo: tout au bout a gauche a cote de la verdure)


google images : Copacabana  4,5 km

Ensuite continuation de la ballade, un peu a droite, un peu a gauche, cette rue-ci puis celle-là. Retour par le lagon, puis le long d'un immeuble dont un des etages superieurs est en feu. C'est impressionnant.

Et la securite au Bresil ? Depuis le temps que j'ecris que nous nous promenons ici et la (avec accent), je suppose que tout le monde a compris qu'il n'y a vraiment aucun probleme dans le sud du Bresil. Jamais nous n'avons ete importunes, jamais nous n'avons vu quelque incident que ce soit, jamais nos bagages n'ont ete ouverts ou abimes dans une chambre d'hotel .... Souvenez-vous de la fois ou les velos n'avaient pas de cadenas (a Canto Grande), des fois ou nous avons loue une voiture sans meme d'assurance supplementaire. Sur les plages, nous pouvions laisser nos affaires pendant que nous partions nous promener (evidemment pas le portefeuille !).


Retour a l'hotel ou Margarida la proprietaire nous propose une petite chambre afin que nous puissions prendre une douche et nous reposer. Aaaah une douche, quel bonheur ... cette humidite, toujours elle ... Comme on transpire dans ce pays !  Je me rends compte a quel point nos bagages sont legers, juste un bagage a mains par personne, cela a bien des avantages pour 3 mois. 
Pour ne pas faillir a la tradition, nous choisissons de ne pas prendre le taxi pour nous rendre a l'aeroport mais .... je vous le donne en mille .... le bus. Car il y a un bus special Aeroport qui longe les plages, il faut juste se planter sur le bord de la route et lui faire signe quand il passe.
Et nous voila tres, mais alors tres en avance pour ce vol qui ne part qu'a 2 heures du matin.


google images
this is how all the girls look on the beach, this is their bikini, ALL of them (whatever age);
toutes les filles ont un bikini de ce style (TOUS les ages confondus); a gauche un touriste tres heureux d'etre au Bresil.

La fille d'Ipanema - The girl from Ipanema

Olha que coisa mais linda,  mais cheia de graça
É ela menina que vem e que passa
nun doce balanço, caminho do mar...

Moça do corpo dourado, do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que un poema
é a coisa mais linda
que eu já vi passar...

Ah! Porque estou tão sozinho
Ah! Porque tudo é tão triste
Ah! A beleza que existe

A beleza que não é só minha
que também passa sozinha


"Girl from Ipanema" | "Garôta de Ipanema,"
was composed 1962 by Antonio Carlos Jobim, with lyrics in Portuguese by Vinícius de Moraes. (Norman Gimbel wrote the English lyrics.) It was first recorded in 1962 by Pery Ribeiro. A 1964 recording became an American hit. That recording, sung by Astrud Gilberto in English and in Portuguese by João Gilberto, with João Gilberto on guitar, Stan Getz on saxophone, and the composer, Antonio Carlos Jobim, on piano, appeared on the 1964 album Getz/Gilberto, which introduced Bossa Nova to audiences worldwide

http://www.youtube.com/watch?v=UJkxFhFRFDA == english version

http://www.youtube.com/watch?v=DmV0TcTNJ3o  == version bresilienne/brasilian original
chanson commence a 1 minute
song itself starts at 1 :00

La Fille d'Ipanema
fut composee en 1962 par Antonio Carlos Jobim, paroles de Vinícius de Moraes.
Succes americain en 1964 (en anglais).

http://www.youtube.com/watch?v=aVwgAdM2Mo4 == version française



english translation:
http://sprezzatura.editthispage.com/garota
Olha que coisa mais linda
Look, what a most beautiful thing there
mais cheia de graça
moreover full of grace
É ela menina que vem e que passa
and she, this girl that comes and goes
nun doce balanço, caminho do mar ...
with this sweet, swinging gait, along the way to the sea. . . .
Moça do corpo dourado, do sol de Ipanema
The girl with this golden body from the Ipanema sun
O seu balançado é mais que un poema
Her swinging gait is more than a poem
é a coisa mais linda que eu já vi passar...
and the most beautiful thing that I ever saw go by
Ah! Porque estou tão sozinho
Ah! why am I so alone?
Ah! Porque tudo é tão triste
Ah! why is everything so sad?
Ah! A beleza que existe
Ah! the beauty that is there!
A beleza que não é só minha
The beauty that is not just mine . . .
que também passa sozinha
that is also passing by alone.
Ah! Se ela soubesse que quando ela passa
Ah! if she only knew that when she passes by
o mundo sorrindo
the world is smiling
se enche de graça
filling up with grace
e fica mais lindo
and turns more beautiful
por causa do amor
because of love
por causa do amor
because of love
por causa do amor
because of love

Wednesday, February 8, 2012

New 7 Wonders/ Nouvelles Merveilles du Monde (Crist Redentor)

http://www.7wonders.org/wonders/new-seven-wonders.aspx
New Seven Wonders
The New 7 Wonders Foundation is a private organization established in 2001, which is dedicated to investing in good causes related with the monument preservation and reconstruction around the world.
This organization prepared a global contest on Internet whose goal was to find the New Seven Wonders of the World. This election was made through a global vote on its website. Finally, on July 07, 2007 the election’s results were announced and these are the proclaimed New Seven Wonders of the World:
(not the same as the 7 Wonders of the Modern World)

Les sept nouvelles merveilles du monde ont été désignées à la suite d'un vote organisé par la New Seven Wonders Foundation, liée à la New Open World Corporation, et dont les résultats ont été dévoilés le 7 juillet 2007 à Lisbonne.
(Pas la meme chose que les 7 Merveilles du Monde Moderne)


Chichen Itza, Mexico

Chichen Itza - Mexico

Chichen Itza is the religious center more amazing of the Mexican history and one of citadels Mayan more ancient.
Christ the Redeemer, Brazil

Christ the Redeemer - Brazil

Christ the Redeemer, the most important monument of the Catholic parishioners waits for the visitors of the whole world with the opened arms.
Great Wall of China, China

Great Wall of China - China

One of the most famous structures of the world and unique human structure that can be seen from the space.
Machu Picchu, Peru

Machu Picchu - Peru

One of the new seven wonders, the most beautiful Inca city and the main archeological site of America.
Petra, Jordan

Petra - Jordan

Petra, the giant red mountains and extensive mausoleums are appreciated for being one of the greatest wonders worked by the Nature and the Man.
Roman Colosseum, Italy

Roman Colosseum - Italy

An elliptical amphitheatre, the Coliseum is one of the greatest works of Roman architecture and Roman engineering.
Taj Mahal, India

Taj Mahal - India

Taj Mahal or the epitome of love is a magnificent monument that reflects an immense love

Tuesday, February 7, 2012

Rio de Janeiro : Cristo Redentor/Corcovado


google images : Baie de Rio de Janeiro bay - Corcovado et statue a droite / big statue on the hill on the right. Derriere sa tete, Copacabana Beach behind his head.

Today we walk a bit on the outskirts of a favela, we take the train to climb all the way up the Corcovado hill where the huge statue of Crist Redentor was built, one of the 7 New wonders of the world. The view of the whole Rio de Janeiro Bay is simply breathtaking.
We end the day strolling again in "our" area, Ipanema.
Updating the blog until 2am, which was behind because on Ilha Grande we had no internet for 4 days.



Hier j'ai ecrit "2 jours" jusqu'a la fin du voyage ? Je ne sais apparemment plus compter car il fallait dire 3,5, mais j'ai corrige entretemps.

Un dimanche a la plage ?  Non, pas du tout,  aujourd'hui nous montons plus pres du ciel bleu, a 710 metres d'altitude sur le rocher Corcovado mondialement connu pour son enorme statue du Christ Redempteur et la magnifique vue que l'on a depuis sa platte-forme.


Bien a l'aise vers midi - on se sent bien dans notre chambre sympa au coeur d'Ipanema, alors on ne se depeche pas - nous prenons le bus (encore??) pour nous rendre au point de depart du petit train du Corcovado dans le quartier de Cosme Velho ou l'on peut admirer de jolies maison de maitre. La, on apprend que pour cause d'un grand groupe provenant d’un bateau de croisiere en excursion, il faudra attendre plus d'une heure et demie.
Pour ne pas se tourner les pousses, nous nous promenons dans les alentours, decidons de tourner a gauche, juste la ou c'est tres raide car le chemin a l'air joli et .. nous debouchons...   dans une favela ( la Cerro Cora). Bon, pas pile dedans vu que d'un cote de la route  il y a le precipice, mais aux abords.

 Il faut dire que ces bidonvilles sont toujours construits sur les collines et qu'on y jouit de superbes vues. Nous ne rentrons pas dans la favela, (sommes peut-etre un peu kamikazes mais pas a ce point)  mais papotons avec les habitants qui sont assis sur le trottoir en face de leur maison. On nous demande si on va au Crist Redentor a pieds ? Non, pourquoi pas ? C'est par la, vous montez, c'est facile, ca prend 2 ou 3 heures, vous suivez la route. Ha ha, peut-etre qu'on aurait encore reflechi en novembre dernier, au tout debut de ce voyage, mais maintenant non, pas question d'y aller a papattes. Ou alors vous prenez une mototaxi. La, par contre, j'aurais bien dit oui si nous n'avions deja achete nos tickets de train. Les chauffeurs de ces motos sont des jeunes de la favela, mais ca ne nous fait pas peur. Je ne les imagine pas nous kidnappant et exigeant une rançon a l'Etat belge. Ils ont l'air d'avoir l'habitude de croiser des voyageurs qui montent a pieds. Allez, bonne journee. Vous devez revenir et vous monterez a pieds cette fois-la. Et toujours ce signe du pouce en l'air pour dire ciao (mais assi ok, bonjour, au-revoir, oui, d'accord, en effet)


google images : la favela Cerra Cora; au fond a droite  le Corcovado et la statue.
the favela, top right you can see the mountain and the Crist statue

D’ailleurs, en parlant de favela : il existe plusieurs visites organisees de celles-ci. D’abord, signalons qu’il y a pres de 900 favelas a Rio regroupant 20% de la population. Quand nous étions venus ici il y a 8 ans, la seule - a ma connaissance, du moins - favela proposant une visite guidee etait celle de Rocinha; maintenant on peut en visiter plusieurs autres dont celle ou Michael Jackson a filme des scenes d'un clip video. Les visites aux favelas se discutent : y va-t-on pour comprendre, l'esprit ouvert, ou pour voir "du pauvre". A reflechir.

Je tiens ici a repeter ce qu'on nous avait explique et que j'ai relu dans plusieurs articles : une favela ne presente de prime abord pas de danger pour un touriste. La tout derniere chose que desirent les habitants de la favela, c'est que la police ne vienne. Un touriste ne sera donc pas menace directement.  La seule chose qui puisse arriver, ou disons "voler", c'est une balle perdue lors d'echange de coups de feu entre bandes rivales. 

Mais nous divergeons. Revenons a notre petit train car entretemps il est temps de le prendre.  Il y a beaucoup de choses a dire a son sujet. Voici le tres bon site web du Corcovado:  http://www.corcovado.com.br/historias2_fra.htm En plus d’être ébloui en voyant à travers les fenêtres du train les paysages les plus beaux de la ville, le passager voyage à travers l’histoire du Brésil.
Inauguré en 1884 par l’empereur Dom Pedro II, le train du Corcovado a déjà accueilli papes, rois, princes, présidents de la république, artistes et scientifiques.
C’est aussi une promenade écologique. Le train traverse la plus grande forêt urbaine du monde : le parc national de Tijuca, un morceau de forêt atlantique, qui est considéré comme un exemple de préservation de la nature


google images

 
La montee est tres raide, meme qu'a un certain moment on glisse un peu de son siege; vraiment marrant. On traverse une nature tres verte, de ce beau vert profond que nous admirons depuis des semaines. La-haaauuuuuuuut sur la montaaaaaaaaaagne ... oops pas la bonne chanson car il ne s'agit pas d'une vraie montagne mais plutot d'un immense rocher, meme Obelix n'en croirait pas ses yeux.

Au debut du 19e siecle, l'empereur Pedro I a fait deblayer un sentier pour y monter a cheval. Son fils Pierre II a initie la construction du train, devenu operationnel en 1884. Ce n'est qu'en 1931 qu'on y construisit l'immense statue qui est a Rio ce qu'est la Tour Eiffel a Paris, le Colysee a Rome ou l'Atomium a Bruxelles. Ce Christ est une des 7 Merveilles du Monde Moderne.

La vue de la-haut est tout simplement epoustouflante : on penserait avoir une carte de la ville sous les yeux.  On se rend compte qu'il y a des dizaines de rochers geants, des morros, parsemes dans tout le paysages. Obelix serait aux anges. Et au loin, ne serait-ce pas Ilha Grande ? Non, impossible, il faudrait un telescope pour la voir a 200km.

Beaucoup d'helicopteres de tourisme survolent le lieu comme de grosses guepes. Le guide Quatro Rodas (le Michelin local qui n'a toutefois pas la sience infuse ) cite le prix de 180$ pour 6 minutes de vol.

Touristes du monde entier, rassemblez-vous ici !! Et surtout, prenez bien tous la meeeeeme photo dans la meeeeeme pose que le Christ, les 2 bras tendus parfaitement a l'horizontale. Et obligez ceux qui ne prennent pas de photos a slalommer coupablement entre vous tous, pestant pour un instant contre l’inventeur de la camera. Mais la revanche est douce : en derniere minute, mine de rien, commme par hasard, on se retrouve juste derriere un poseur et click  ..coucou... un intru sur la photo (nous ne l'avons pas essaye mais l'idee me fait bien rigoler).


google imgages
Voila la photo typique prise par la moitie des visiteurs !!!
Typical photo taken by half of the visitors!

Arret jus-de-fruit-nature a la terrasse, une des mieux situees au monde a mon humble avis, rien que pour le plaisir de profiter de cette vue.

google images
Ipanema and its lagoon/ et son lagon. Notre hotel est la quelque part au fond, vers le milieu.

Descente par le meme petit train suivi du bus local pour un autre quartier, celui de Lapa, connu pour son ambiance musicale. Euh oui, mais encore? Vous avez dit "ambiance" ?  Nous apprenons qu'il faut venir le soir, car  a 5 heures de l’apres-midi il n'y a pas un chat, seulement un pele et deux tondus. A defaut de musique, de l'esthetisme : ce seront les anciennes maisons ayant connu leur jour de gloire il y a belle lurette que nous admirerons.

Et toujours cette humidite.

Mise a jour du blog, le retard etant du au manque d'internet pendant les 4 jours sur Ilha Gande. Au dodo vers 2h30 du matin ...(et oui, on bosse).

Tiens, au fait, et cette toux qui a commence a Cabo Polonio avant Nouvel An ? Partie a 96%, 4% sont donc vraiment tres tenaces.

A demain pour une autre ballade a pieds.

In english only : Some wisdom of Henry Miller


I'd like to share some phrases that I particularly liked in his book The Colossus of Maroussi.

 
Voyages are accomplished inwardly, and the most hazardous ones, needless to say, are made without moving from the spot.

There are experiences so wonderful, so unique, that the thought of prolonging them seems like the basest form of ingratitude.
 
 
Man doesn't begin to live through triumphing over his enemy nor does he begin to acquire health through endless cures.

As long as human beings can sit and watch with hands folded while their fellowmen are tortured and butchered, so long will civilization be a hollow mockery.    
 
I could learn five new words in an evening and forget six or eight during my sleep.

Sunday, February 5, 2012

RIO DE JANEIRO 4 Febr.

We take a Schooner to the mainland. There a bus to Rio but since that bus never showed up , we took one to another city close to Rio, from where a second one. Then, from Rodoviaria in Rio, a local bus to Ipanema. Then, 2 blocks on foot and we took the 2nd hotel we found - which is really good - as we did not want to look longer.

Rest of the afternoon on and around the beach. A local band is in the street....yeah ... nearly Rio Carneval.
Sunset on Ipanema Beach : everyone claps in his hands when the sun disapears ... wouaw, this is impressive.

3,5 more days and this trip is over.
First time I mention the end which I did not want to date for privacy reasons, did not want any potential unknown reader to know our return date.




google images : Ipanema beach/ tout au fond sur la colline de gauche, une favela; on the left of the left hill, a favela.

Ce matin au lever j'ai encore toujours la sensation que le sol bouge parfois, c'est l'effet Speedboat.

Nous prenons a 10h un bateau, un schooner cette fois-ci, pour la terre ferme. La , nous attendons gentiment le bus pour Rio... et attendons ... et attendons .... mais il n'arrive pas. Finalement nous apprenons qu'un autre bus pourrait nous amener dans une ville non loin de Rio d'ou il n'y a qu'a (Yaka) en prendre un autre. Bon, allez, pas le choix. Evidemment, pile a ce moment-la arrive celui que nous attendions au debut ... qui est plein! Donc, bus pour cette autre ville ou nous arrivons apres une heure de trajet.

Toujours et encore cette humidite.

Et les paysages similaires a ceux des dernieres semaines, tout aussi jolis : collines, montagnes, baies, plages, rivieres, mer, vegetation tropicale .....

Voila la ville en question, d'ou nous prenons donc bus numero 2 pour RIo. Aaahh mais voila un bus interessant : y a-t-il des amortisseurs, car on saute a chaque bosse. Voici donc le pire bus de tout le voyage. Mais bon, ca fait plus rigoler que raler car il en fallait quand meme au moins un comme ca !

Ce trajet-ci, en plus, devient moche ... on approche de Rio, grande ville tentaculaire, et de ses banlieues.

Allez, nous voila a Rio de Janeiro. Maintenant, un autre bus, local cette fois, pour nous rendre a Ipanema, une des grandes plages connues. Et hop, bus numero 3 (le 583, mais passons). Arrives a Ipanema, nous decidons de descendre au pifometre. Quelques blocs a pieds, 2 hotels et zou, c'est decide, on reste ici, on trouvera pas mieux pour moins cher.  Cela fait 6 heures que nous avons quitte l'ile ! Franchement trop d'heures pour ce petit trajet de 200km.
Notre hote est Francais, l'hotel petit, propre et tres sympathique au coin d'une rue d'ou nous pouvons observer la vie rionaise/ipanemaise, a 2 blocks de la mer. La Poussada de Margarida, une dame que nous devinons dans la 70aine (mais, le lendemain, plus si agee que cela quand elle galope dans les escaliers en enguelant a tue-tete son employee) qui est tres fiere de son hotel et le gere de main de maitre.

Le restant de l'apres-midi est dedie a etudier de pres la plage de Ipanema et surtout son boulevard, noir de monde. Nous sommes chanceux car il y a 2 (petits) groupes musicaux qui justement sont dans la rue en prevision du carnaval. Quelle ambiance. Ils avancent a du 1 km a l'heure, et encore, je dirais meme du 500metres.
Mais qu'est-ce que ca doit etre au vrai Carnaval dans 10 jours !!!!!

Et le coucher de soleil derriere le rocher de Ipanema ... une merveille. Chose impressionnante : tout le monde applaudit au moment ou le soleil disparait. Premiere fois de ma vie que nous assistons a cela.

Plus que 3 jours et demi et le voyage est termine !
Premiere fois que je fais allusion a la fin; je ne desirais pas le faire plus tot par soucis de privacite.  

Ilha Grande : last day / dernier jour

Today we take a speed boat to discover the northern half of the island meaning about 6 different beaches or bays including Bleu Lagoon and Green Lagoon. First time we are in a speedboat (one motor, 17 people).

As I write this we are already in Rio so I want to be updated and will add more details later.

 



google images   LAGOA VERDE


Aujourd'hui nous prenons un Speed Boat (pour les connaisseurs : 1 moteur, 17 passagers). Celui-ci nous permettra de decouvrir toute la partie nord de l'ile grace a 6 arrets dans des baies ou des plages. Lagon Vert, Lagon Bleu, ... que de noms enchanteurs.

google images  LAGOA AZUL

Une horreur, pourtant : une platte-forme petroliere en plein milieu d'une baie. Je dois me frotter les yeux et me pincer pour etre sure de ne pas rever. Mais non elle est bien la ...... j'imagine deja la catastrophe ecologique, le petrole qui bouzille les plages blanches et le lagon bleu devenu Lagon Essence. Heureusement, notre chauffeur - qui chouchoute le bateau comme si c'etait le sien (et ce l'est peut-etre, apres tout) qui ne parle que le portugais et n'a absolument pas les fibres d'un guide, mais qui est quand meme bien gentil - nous dit vaille que vaille que la platte-forme n'est ici que pour reparation, qu'elle vient des environs de Rio, qu'elle a ete demenagee ici car les eaux de Rio sont houleuses. Ici, c'est bien calme. Ouf de soulagement ! Ce monstre va bientot repartir.

Cela dit, je ne suis pas convaincue de l'explication.Car nous voyons quand meme pas mal de bateaux citernes, ca me parait louche. Une petite recherche google nous informe sur e.a. une fuite de petrole de 10.000 litres qui a eu lieu en decembre 2011 dans la baie, d'un petrolier Cidade de Sao Paulo. Je pense qu'il y a plus a savoir a ce sujet.
Je vais continuer mes recherches et mettrai a jour cet article du blog .

Car en fait, alors que j'ecris ces lignes nous sommes deja a Rio de Janeiro. Et en plus je me rends compte que l'heure indiquee dans ce blog n'est pas correct, il est 6 heures plus tard donc la a l'instant .... minuit 43 !!

J'ajouterai plus tard le nom des plages visitees et autres commentaires. La maintenant, on va a Rio....... le temps passe trop vite (et moi, j'ecris bien trop lentement).

ILHA GRANDE - Praia Lopes Mendes


After a 45 minutes trip by boat and 20 minutes on a lovely trail we arrive at the heavenly beach called Lopes Mendes, considered the nicest one of the island.

I start to read the very first published Penguin Book, in 1928 which is ..... who can guess? It is Charles Shaw oops Bernard Shaw (joke for the Trader Joers) The Intelligent Woman's Guide to Socialism, Capitalism, Sovietism and Facism. I confess I gave up in the middle of the Table of contents. I am done, finito, arrivederci, adios, salut en de kost.

Resting and a bit walking on the beach; back by boat. What a tiring day, isn't it ?


google images : on arrive a la plage

 

Au reveil, je me sens un peu flagada et ai mal a la tete. Donc, changement de programme, pas de marche de 2 heures pour arriver a la fameuse plage de Lopes Mendes consideree la plus belle de l'ile. Nous prenons le bateau qui nous amene en 45 minutes a un joli sentier qui lui nous amene en 20 minutes a la plage, et .... pas de pieds nus dans le pottopotte comme la derniere fois a Trindade.



google images :I would never have been able to take this picture, so why even carry a camera ? Je n'aurais jamais pu prendre cette photo moi-meme sous cet angle, alors  vive google.

Alors la, "ze" plage de reve : sable blanc, plage large et longe de 3km, eaux de differents bleus, meme un cocotier a 45 degres, et tous ces arbres que j'aime beaucoup, des figuiers qui offrent de l'ombre, cette ombre tant recherchee par les 35 degres celsius de cette belle journee.

Cette fois-ci, un bouquin de Charles Shaw ... oops Bernard Shaw (blague californienne) The Intelligent Woman's Guide to Socialism, Capitalism, Sovietism and Facism. Je ne suis pas arrivee plus loin que la moitee de la table de matiere ... j'abandonne, c'est deja barbant avant de commencer. Chose interessante, toutefois : ce fut le tout premier livre de la serie Penguin Books a etre publie, en 1928 deja.

Bref, revenons sur notre jolie plage ...... meme la temperature de l'eau est bonne et je vais presque me baigner mais pas encore tout a fait, pas encore plus haut que le genou. Mais ca va venir, bientot....

Repos, mini promenade sur la plage, retour par bateau .... ohlala quelle journee fatiguante !!!

Ilha Grande, um dos mais belos paraísos tropicais do mundo.

This island has 86 beaches and a perimetre of 72 km. Many hiking trails, snorkel, diving, boating, "beaching" and doing nothing.

Today we walk along one of those trails (I think the shortest one) to a beach close to town where we continue to read. I finish The Californios by Louis L'Amour - whose name was LaMoore - which is not highly intellectual but nevertheless interesting for whomever lives in (or loves) southern California : the action takes place in 1844 in Malibu, Paradise Cove, Topanga Canyon and several other canyons I never heard about. Now I want to go horse riding again, into the Santa Monica Mountains which I never did. Maybe something to do when we are back home.

Evening, relax in "our" yard; indeed, as we are the only ones tonight -no other room is rented today - we consider this our personal back yard... with personal rain !

 

google images  vila do abraao

 


Ilha Grande ne compte donc aucune vraie route. Tout se fait a pieds ou a velo. Les seuls a posseder une voiture sont les agents du departement de l'environnement ainsi que la Police qui compte aussi 2 motos et un quad. Des lors, pour aller du village a tout autre endroit, il n'y a que les bons vieux pieds.

L'ile compte 86 plages et sa montagne voltige a 1000 metres; son perimetre est de 72 km mais en comptant toutes les baies on arrive a 130 km.

De nombreux sentiers permettent aux randonneurs de partir pour une heure ou une journee. Les amateurs de snorkel sont servis ainsi que ceux de plongees. Les paresseux ont donc les plages de sable blancs, les lecteurs et ecouteurs de MP3 aussi, les amateurs de natures et leurs jumelles n'en croiront pas leurs yeux.

En ce premier jour, nous nous levons a l'aise, prenons le petit dejeuner maison a l'aise chacun dans son hamac avec vue sur le jardin qu'entretient de mains de maitre Marcello le proprietaire. Brouette devenue pot-de-fleurs, arbustes partout, maison pour nourrir les nombreux oiseaux. Lever bucolique. J'oubliais :  2 petits chiens blancs style caniche - dont l'un s'appelle Milkshaky - qui aiment aboyer des que passe une mouche. 

Ensuite, ballade a l'aise vers la plage la plus proche du village. Nous voyons un aqueduc desaffecte. Lecture sur la plage (attention de na pas trop user les yeux avec toute cette lecture).

google images l'aqueduc (super photo, d'ailleurs)

En soiree, repas maison : bonne salade de tomates-coeurs de palmiers-sardines-mangue-kiwi-oignons, le tout abondemment arrose de jus de 2 limons et de l'huile des sardines. Delicieux!! Le tout re-arrose de pluie ..... et oui, 2 jours sans pluie, c'etait trop beau. De notre hamac, c'est un plaisir de voir et entendre tomber la pluie.

Demain, nous comptons nous rendre a la plage de Lopes Mendes (drole de nom pour une plage, je trouve que Coxyde-Bains ou De Haan, c'est plus facile) : 2 bonnes heures de belle randonnee dans cette reserve naturelle et retour en bateau.

Ceux qui le desirent trouveront plus de renseigements dans http://www.ilhagrande.com.ar

google images  vila do abrao

ILHA GRANDE , state of/Etat de Rio de Janeiro

We start the day by walking again in old Paraty as it is a place you never get too much of. Then we take the bus to a ugly city called Angra dos Reis to take a boat to the beautiful island of Ihla Grande. The road along the coast is really nice, very green nature as usual, hills or mountains, bays, islands, beaches.
And always that humidity.

And then...... a nuclear plant ... right here, I cannot believe it ! It is the only one of Brazil.  http://www.euronuclear.org/.
Nuclear Power Plants, world-wide

As of February 2012 in 31 countries 435 nuclear power plant units with an installed electric net capacity of about 368 GW are in operation and 63 plants with an installed capacity of 61 GW are in 15 countries under construction   
Other website for whoever wants to know more :

http://www.world-nuclear.org/info/inf95.htm


Google images : centrale nucleaire Angra + la baie et les montagnes verdes


Arrival in Ihla Grande where there is only 1 village, Vila do Abraão, (1900 inhabitants) and no cars except the one of the police and of the Environment agency. The entire island is a protected area, with most of its territory included in Ilha Grande State Park, and the rest subject to stringent development restrictions.

 




Au grand matin, nous nous promenons une derniere fois dans ces jolies rues de Paraty dont on ne se lasse pas. Ensuite, vers midi, nous partons pour Ihla Grande. Pour ce faire, nous suivons en bus la jolie cote, criques, plages et iles a droite, collines et petites montagnes vertes a gauche.


Et toujours cette humidite,


Et puis, au detour du enniemme tournant, une horreur ! Un enorme batiment laid avec cheminee et tout le bataclan : une centrale nuclaire !!!!!!   Il s'agit de la seule du Bresil. Elle compte 2 reacteurs : Angra I de 626 Me et Angra II, 1275 Me. Conçue par la societe americaine Westinghouse et administree par Euronuclear (European Nuclear Society) elle emploie 3000 personnes
Il y a eu de nombreux problemes et dysfonctionnements dont le dernier en 2001 : 150 litres d'eau radioactive ont ete deversees dans la baie.
Pour toutes les informations concernant l'energie nucleaire au Bresil : http://www.world-nuclear.org/info/inf95.htm

Arrivee a Angra dos Reis, ville tres vilaine, d'ou nous prenons le bateau pour Ilha Grande.
Apres 1h30 de navigation nous debarquons dans le seul village de l'ile, Vila do Abraão, 1900 habitants. Pas de voiture a part celle de la police, aucune route, que des sentiers. Toute l'ile est Área de Proteção Ambiental dos Tamoios (APA dos TAMOIOS) constituant la Reserva Biológica da Ilha Grande


 
Nous enclenchons le programme "recherche hotel"; j'attends pres d'une heure et demie mais le temps passe vite car je lis un roman vraiment pas intelllo mais interessant car l'histoire se passe dans le sud californien, en 1844. The Californios, de Louis L'Amour (originalement LaMoore) mentionne Malibu, Topanga Canyon, Paradise Cove et d'autres canyons des Santa Monica Mountains.

Il a fallu que j'ecrive qu'il pleut tout le temps pour qu'il ne pleuve plus.
Il a fallu que j'ecrive qu'il est difficile de faire une lessive pour qu'on trouve une lavanderia a Paraty.
Et il a fallu que j'ecrive qu'il n y a pas trop de chiens errants pour qu'ici il y en ait pas mal. Et un cas grave... un chien qui se retrouve a mes pieds et que je caresse pour la decouvrir gravement blessee : la fesse toute ouverte et grande blessure au cou.
Une jeune fille locale va a pieds chercher de l'aide et voila qu'on attend une bonne heure. Puis elle revient et dit que son amie qui sauve des chiens arrive dans quelques instants .... qui deviennent une demi-heure. Heureusement, elle et son ami aide-veterinaire la soignent et l'emmenent. Ouf, elle sera sauvee.

Finalement, a 21h - 5 heures apres notre arrivee - nous voila enfin dans notre chambre dans jardin bien agreable. Toutes les chambres donnent sur ce jardin et ont un hamac. Une des autres chambres est habitees par des jeunes Israeliens qui nous invitent a les joindre pour le repas : poulet bbq. Ils nous racontent qu'ils ont tous termine leur service militaire (les garçons 3 ans, les filles 2 ans), qu'ensuite ils ont travaille 1 ou 2 ans pour gagner de l'argent et que maintenant ils se paient de longues vacances de 5 mois. Ils disent que beaucoup de jeunes Israeliens font pareil.

Nous resterons 3 jours et 4 nuits sur cette jolie ile.